Jump to content

Recommended Posts

Buenas:D, vamos por parte, excelente introducción de su juego, realmente quedé facinado, puedo ayudarles en traducir esa parte en Español y en muchas partes más, también no son tan realistas los sonidos:| (al momento de romper el bloque de madera), hace falta el autojump, solo una pregunta, Los permisos para ver la ubicación ¿Para qué?. En fin, si quieren mi ayuda, no lo duden, buen juego, pero esto no exime que tengan errores, hasta aquí.;)

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 2/3/2018 at 6:40 AM, Aldo said:

Buenas:D, vamos por parte, excelente introducción de su juego, realmente quedé facinado, puedo ayudarles en traducir esa parte en Español y en muchas partes más, también no son tan realistas los sonidos:| (al momento de romper el bloque de madera), hace falta el autojump, solo una pregunta, Los permisos para ver la ubicación ¿Para qué?. En fin, si quieren mi ayuda, no lo duden, buen juego, pero esto no exime que tengan errores, hasta aquí.;)

Hola, Aldo :) 
Claro, estaremos felices si nos ayudas a mejorar nuestro juego :) Puedes publicar la traducción correcta aquí, en este tema :)
¡Lo apreciamos!

 

Hay una función de autojump en nuestro juego. Deberías ir a Opciones - Ajustes de control (segunda pestaña) y allí veremos un salto automático. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
2 hours ago, Tellurion Mobile Support said:

Hola, Aldo :) 
Claro, estaremos felices si nos ayudas a mejorar nuestro juego :) Puedes publicar la traducción correcta aquí, en este tema :)
¡Lo apreciamos!

 

Hay una función de autojump en nuestro juego. Deberías ir a Opciones - Ajustes de control (segunda pestaña) y allí veremos un salto automático. 

(Hola, soy Aldo, como verán esta es la traducción al español de la introducción, para aclarar: cuando pongo "(el de arriba)" es por que existen dos cuadros, y este le señala cuál es cuál.)

(Hi, I'm Aldo, as you will see this is the Spanish translation of the introduction, to clarify: when I put "(the top one)" is because there are two tables, and this indicates which is which.)
Group of aventure-seekers set out in research of portal into other dimension (Nether)
==================
Un grupo de aventureros fueron en busca de un portal a otra dimensión (Nether)
==================
At the very beginning of the trip...
==================
Apenas comenzaba el viaje...
==================
They were attacked by skeletons, zombies and creepers
==================
Fueron atacados por esqueletos, zombies y creepers
==================
Hero was slammed from behind (Creeper exploded).
==================
Hero fue noqueado desde atrás (Explosión de creeper)
==================
Then he woke up in the middle of the field and understood
that he was alone (el de arriba)
==================
Luego se despertó en el medio del bosque y se dió cuenta que estaba solo

==================
He took instruction on how to build portal from his inventory. And the real story began...
==================
Agarró desde su inventario, una instrucción de como construir el portal. Desde ahora, la verdadera historia comienza...

Edited by Aldo

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest
You are commenting as a guest. If you have an account, please sign in.
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


×